每年 6 月的第二个星期六,是中国的文化和自然遗产日,英语名称是 Cultural and Natural Heritage Day;这个纪念日建立于 2006 年,最初称为文化遗产日,从 2017 年起把自然遗产也包含了进去。
中文的“遗产”,在英语中除了Heritage,还可以称为 Inheritance 以及 Legacy;这三个词语的含义各不相同,体现了英语文化关于“财产、给予”的观念和思维方式。
大致来说,Inheritance 的含义比较 Literal,主要指“人际之间、对实物财产的继承”,Heritage则只用于抽象含义、表示“对精神财富的继承”。
而 Legacy 的含义,在方向上则与 Inheritance 和 Heritage 正好相反,不是指“后人的继承获得”、而是指“前人的遗留给予”。
所谓的“遗产”,大多是指前人死去之后所遗留下来的、有价值的事物,既包括具体的财产,也包括抽象的传统或精神等。
不论具体还是抽象,凡是“遗产”都会涉及两个角度,一方面是“遗留、给予、出让”,另一方面是“接受、获得、继承”。在英语文化中,这两个不同的角度方面,被视为截然不同的两种概念。
Legacy 所表示的,就是“前人留下的遗产”,在字典中的定义是:money or property that is given to you by sb when they die,例如:They each received a legacy of $5 000.
除了上面用于描述 money or property 的 Literal 用法,Legacy 还可以用作 Figurative Use,用来比喻某个人或某个团体组织机构、所遗留的精神层面的“遗产”。
另外,Legacy 还可以用于客观事物,指由于过去的某件事情、所导致的某种遗留情形,含义是:a situation that exists now because of events, actions, etc. that took place in the past.
这种用于客观事物或情况的Legacy ,在实际使用中大多用于描述负面的情形,带有一些“Irony 反语”的意味,主要指各种“不良后果”,例如:
Future generations will be left with a legacy of pollution and destruction. 今天对自然环境的污染破坏,未来将由子孙后代来承担后果。
The problems were made worse by the legacy of decades of neglect. 过去几十年来的忽视,导致今天的这些问题日益严重。
最后,在 Business English 中,Legacy 还经常用于术语,作为形容词、描述各种历史遗留的产品、服务、安排,例如用 Legacy hardware/software 来描述已经过时但仍然在使用的计算机硬件或软件。
和 Legacy 一样,Inheritance 也是名词;虽然也被翻译为“遗产”,但 Inheritance 在角度方向上和 Legacy 正好相反,强调的不是“前人的遗留”,而是“后人的接受”。
Inheritance所对应的动词是 Inherit,两者的最常用的含义,都是指:在某人死去后对其“财产”的继承获得,包括具体的钱财、土地,也包括比较抽象的权利、称号、地位等。
字典中对 Inherit 这种含义的解释是:to receive money, property, etc. from sb when they die;而Inheritance的定义则是:the money, property, etc. that you receive from sb when they die; the fact of receiving sth when sb dies.
Inheritance 既指所获得的遗产财物,也指获得遗产财物的行为。例如下面的句子:
She spent all her inheritance in a year. 把继承的钱财花光。
He will inherit the title on the death of his uncle. 侄子未来将继承叔父的贵族头衔。
和 Legacy 一样,Inheritance 也经常用来比喻,主要描述某人在性格、能力、健康等方面和父母或祖辈有相似及相同之处,含义是:to have qualities, physical features, etc. that are similar to those of your parents, grandparents, etc,例如:
She inherited a passion for music from her grandfather. 对音乐的热爱
He has inherited his mother's patience. 耐心的品格
An inherited disease 同样患有某种疾病
Inherit 的比喻用法,并不限于形容从亲属那里的“继承”,有时还用来比喻在工作中对某些责任、安排、制度的“继承”,例如:
Policies inherited from the previous administration 前任政府的各种原有政策措施
I inherited a number of problems from my predecessor. 前任遗留的需要解决的事宜。
Heritage 所指的“遗产”,也就是“文化自然遗产日”中的“遗产”,也是主要指后人从前人那里“继承、接受、获得”各种事物。
事实上,Heritage 和Inheritance 这两个词语来源相同,都是源于古罗马拉丁语中的词根 Heres,和“Heir 继承人”以及“Hereditary 医学及生物学的遗传”等词语相关。
但和 Inheritance 不同的是,Heritage 所指的并不是具体的“财产、土地”等有价值的事物,同时,Heritage 这种“遗产”的“遗留和获得”,也不是发生在个人之间。
Heritage 在字典中的定义是:the history, traditions and qualities that a country or society has had for many years and that are considered an important part of its character.
Heritage 所指的“遗产及继承”,主要指“历史、传统、民族性格”等抽象事物或抽象性质,而且是发生在较大范围的群体团体之间,比如整个国家或整个 Community 社会。
在实际使用中,Heritage 经常用来表示“文化遗产”,例如:The building is part of our national heritage. 这种用法的Heritage,经常可以对应为中文所说的“文物”。
中国政府机构中的“国家文物局”英文名称就是 National Administration of Cultural Heritage;联合国机构UNESCO 所认定的“口头和非物质文化遗产”,也称为 Oral and Intangible Heritage of Humanity.
Heritage有时似乎也会用于“实体事物”,例如“Natural Heritage 自然遗产”,但这种用法的 Heritage 其实也是主要指“自然”以及相关的“生物多样性“等抽象概念,而不是指作为“树木、土地”的实体财产。
另外,中文的官方语言经常会使用“前人留下的宝贵精神财富”等说法,这种“精神财富”,除了Spiritual Wealth,有时也可以用 Heritage 来表示。