双语美文精选-EnglishSky

英语名著阅读,英语名著教学资源,英语名著阅读,阅读资源,阅读教学研究,英语考试

读后续写素材库之环境描写系列(5)The Description of Noon and Sun

读后续写素材库之环境描写系列(5)The Description of Noon and Sun

5-1 The sun was at it’s highest, like avicious unblinkingyellow eye stares down at me from the cloudless sky. The heatbeat downonmy head like I wasbacon under the grill. I could almost smell myself cooking.

译文 :太阳处于最高点,就像一只恶毒的、不眨眼的黄眼睛从无云的天空中凝视着我。我的头热得像烤架下的熏肉一样。我几乎能闻到自己被烤熟的味道。

亮点词汇

vicious恶毒的,刻薄的

unblinking不眨眼的目不转睛的

beat down on烤炙

生词难词

bacon咸猪肉熏猪肉

grill烤架一盘烧烤食物烧烤,炙烤烧,烤,焙;

·5-2 In England it's usually cold but not this day, today the sun was at full blast, and I just wished that someone would turn it down, I was drippingsweat from my head to my toe.

亮点词汇

at full blast以最大音量; 以最大功率

dripping湿淋淋的; 油; 滴下; 滴出; 滴水; 含有; 充满; 充溢; drip的现在分词

from the head to the toe 从头到脚,这里形容浑身是汗的样子

·5-3 In the unrelenting glare of midday the only shadow is that which pools at my feet. The strong sun on my white hair will burn me in minutes if I don't find shelter.

译文 :在正午不停的强光中,唯一的阴影就是我脚下的水池。如果我找不到庇护所,我白发上强烈的阳光几分钟后就会把我烧焦

亮点词汇

unrelenting持续的不缓和的势头不减的不留情的

glare怒目而视发出刺眼的光刺眼的光怒视,瞪眼

shadow阴影影子昏暗处背光处阴暗处;

5-4 In this heat even the trees appeardefeated. Leaves that should be firm and upwardtilting droop,flaccidas old lettuce. The soil isn't simply dry, butpowdery to the touch.      

译文 :在这么热的天气里,连树都显得颓败了。本应该结实并且向上生长的叶子也都变得倾斜下垂,像老莴苣一样松弛。土壤不仅干燥,而且摸起来呈粉末状。

亮点词汇

tilt倾斜,倾侧使倾向于使向倾斜偏向

droop低垂,垂落,垂下沮丧 ; 消沉 ; 垂头丧气 ; 下垂

生词难词

flaccid软弱的松弛的 ;不结实的

lettuce莴苣生菜

powdery粉状的涂了粉的

• 5-5At midday everything shuts down. The market holders have gone, the streets arebare.Even the police are gone, back the station. Who's going to rob now? Running at these temperatures would justbake your lungs.

译文 :在正午,一切都停止了。市场占有者已经走了,街道空空荡荡。连警察都不见了,回到警察局。现在(这么热的天)谁去抢劫?在这样的温度下跑几步都会使你的肺烤熟。

·5-6 Istrolled upa large hill as the summer breeze pushed past. Looking up, I saw the sun shine brighter than I ever knew before. I saw a tree in the distanceglistengently as itreflectedthe sun's rays. My consciousnessebbed awaywith the heat. I took a few blinks before I landedwith a thud.

译文 :当夏日的微风吹过时,我漫步在一座小山上。抬头一看,我看到太阳比我以前所知道的还要明亮。我看见远处有一棵树反射着太阳光,发出柔和的光辉。我的意识随着热度而衰退。我眨了眨眼,然后摔倒在地才猛然回到现实中,恢复了知觉。

亮点词汇

strolled散步溜达闲逛stroll的过去分词和过去式

glisten闪光闪亮

ebbed退衰弱衰退减退ebb的过去分词和过去式

with a thud猛然清醒,突然回到现实中


发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

Powered By Z-BlogPHP 1.7.3

鲁ICP备14009403号