读后续写素材库之环境描写系列(3)Night and Moon
技法讲解:融情于景——如何在环境中融入人物的内心状态
仔细阅读3-1和3-2,思考:1)同样是描写月,两者表现的情绪有什么不同之处?
2)这种环境氛围的差别是怎么做到的?
(详细讲解在3-2后)
•3-1 The moon appearedmomentarily, herdiskwas blood-red andhalf-overcast:she seemed tothrowme abewildered,drearyglance ,andburied herselfagain instantly in thedeep drift of cloud.
译文:月亮出现了片刻,她的月轮略带点血红色,半遮着脸:她似乎向我投去一个迷茫、沉闷的目光,然后立刻又把自己埋在了深深的云朵里。
亮点词汇
momentarily短促地; 片刻地; 立即; 马上
blood-red血红色的; 鲜红色的
bewildered困惑不解的; 不知所措的; 晕头转向的; 使迷惑; 使糊涂; bewilder的过去分词和过去式
dreary令人沮丧的; 沉闷的; 枯燥无味的
生词难词
disk圆盘,这里指月轮
overcast a.阴天的;多云的;阴暗的,v.包裹、遮蔽half-overcast:半遮着的,这里形容月亮一半在云层中,一半露在外面的样子
•3-2 Then the moon appeared in all itselegant whiteness, lightening up thecloudless sky;finally, moving more slowly, itcast onthe surface of the rivera large parch of lightwhich glittered likean infinity of stars.
译文:然后,月亮在其其优雅的白色光芒的映衬下出现,照亮了无云的天空;最后,它慢慢地移动,在河面上投下一大片光,像无数星星一样闪闪发光。
亮点词汇
elegant优美的; 文雅的; 漂亮雅致的; 陈设讲究的; 精美的; 简练的; 简洁的; 简明的
lightening减轻,减少; 变明亮,变成淡色; 感到不那么悲伤; 缓和; lighten的现在分词
cloudless sky无云的天空
cast on扔;投掷
glittered闪亮; 闪耀; 光彩夺目; 闪现; glitter的过去分词和过去式
infinity无限; 无穷; 无限远的点; 无穷远; 无穷大
技法讲解:融情于景——如何在环境中融入人物的内心状态
不难发现,3-1所表达的气氛沉闷萧瑟,可以推测出主人公内心的烦躁、不安或是迷茫;3-2所表达的气氛静谧安详,可以推测出主人公内心的喜悦、宁静或是欣慰,同样是写夜晚的月亮,却传达出不同的情感,这就是环境描写之融情于景的威力,那么,这是如何做到的呢?
我们并未直接写3-1中主人公内心的沉闷、烦躁、无所适从,而是说(The moon)throw me a bewildered, dreary glance(月亮向我投来一个迷茫、沉闷的目光),表面上写月亮迷茫、疲惫,实际上是在说主人公内心沉闷迷茫或是困乏疲惫,and buried herself again instantly in the deep drift of cloud.(然后立刻又把自己埋在了深深的云朵里)其实也反映了主人公内心世界的孤闭。
相反,注意3-2中用词:elegant whiteness(优雅的白色),cloudless sky(无云的天空),the surface of the river(湖面),an infinity of stars(无数星点),glittered(闪闪发光),这些词都十分宁谧、祥和、优美,可见主人公也是十分享受这月夜的景色,其内心必定是欢乐、安宁的。
•3-3 The oncereddishand purple sky transformed intoa vast expanse ofjet-black thatengulfedthe town.A canopy of luminous starsmaterializedamongst theocean of blackness.
译文:曾经泛着红紫色的天空转变成了乌黑得一大片,黑夜吞没了整个城镇,黑暗的海洋中出现了明亮的星星。
亮点词汇
reddish a.微红色的
a vast expanse of 一大片
engulfed包围; 吞没; 淹没; 严重影响; engulf的过去分词和过去式
canopy罩篷,遮篷,罩盖; 顶篷; 天篷; 天篷似的树荫; 座舱盖
luminous夜光的; 发光的; 发亮的; 鲜亮的; 鲜艳的
a canopy of luminous star指的是漫天的星河
生词难词
jet-black a.乌黑
materialized实现; 发生; 成为现实; 突然显现; 神奇地出现; materialize的过去分词和过去式
•3-4 .Thelingeringsunlight wasobliteratedby the rapidly falling night,resemblingapitch-blackcurtaindraped overthe sky.
译文:逗留在天际的最后一缕阳光被迅速落下的夜幕擦除,就像是天空被一层漆黑的幕布覆盖。
亮点词汇
lingering缠绵的; 缓慢消失的; 迟迟不去的;linger v.流连; 逗留; 徘徊,持续看
obliterate v.擦除; 覆盖; 清除
resemble v.像,看起来像
pitch-black a.漆黑
drape v.将(衣服、织物等)悬挂,披; 遮盖; 盖住; 装饰;n.(厚长的) 帘子,帷帘,帷幕;
•3-5.The moonunder siegeby stars seemed tolightenthe nightbringing forthstars thatshoneandhungin the blackness. The never ending blacknessconsumedeverything.
译文:被群星围困的月亮似乎照亮了黑夜,带来了在黑暗中闪耀和悬挂着的群星。无尽的黑暗吞噬了一切。
亮点词汇
under siege受围攻; 遭受严厉批评;承受巨大压力
lighten减轻,减少; 变明亮,变成淡色; 感到不那么悲伤; 缓和
bring forth生产,产出
shone发光; 反光; 照耀; 把…照向; 使…光投向; 擦亮; 擦光; shine的过去分词和过去式
hung任何政党都不占多数席位的; 不能取得一致意见的; 悬挂; 吊; 垂下; 垂落; 低垂,下垂; hang的过去分词和过去式
consumed沉迷…的; 充满…的; 消耗,耗费; 吃; 喝; 饮; 使充满; consume的,这里是吞噬的意思
•3-6. The night brought anunrelentingdarkness thatwrappedtheir eyes and mouths,buryingthem beneath a starless sky. The air hadthickened; the temperature dropped and nowhere was there a comforting sound.
译文:夜晚带来了一片无情的黑暗,包裹着他们的眼睛和嘴巴,把他们浸没在一片没有星星的天空下。空气变浓了,温度下降了,没有一个地方有令人欣慰的声音。
亮点词汇
unrelenting持续的; 不缓和的; 势头不减的; 不留情的
wrapped包,裹; 用…包裹; 用…缠绕; wrap的过去分词和过去式
burying埋葬; 安葬; 丧失; 把掩藏在地下; 埋藏; bury的现在分词
thickened变厚,变浓,变稠; thicken的过去分词和过去式
nowhere无处; 哪里都不