双语美文精选-EnglishSky

英语名著阅读,英语名著教学资源,英语名著阅读,阅读资源,阅读教学研究,英语考试

读后续写素材库之环境描写系列(3) Night and Moon

读后续写素材库之环境描写系列(3)Night and Moon

技法讲解:融情于景——如何在环境中融入人物的内心状态

仔细阅读3-13-2,思考:1)同样是描写月,两者表现的情绪有什么不同之处?

2)这种环境氛围的差别是怎么做到的?

(详细讲解在3-2后)

3-1 The moon appearedmomentarily, herdiskwas blood-red andhalf-overcastshe seemed tothrowme abewildered,drearyglance ,andburied herselfagain instantly in thedeep drift of cloud.

译文月亮出现了片刻,她的月轮略带点血红色,半遮着脸:她似乎向我投去一个迷茫、沉闷的目光,然后立刻又把自己埋在了深深的云朵里。

亮点词汇

momentarily短促地片刻地立即马上

blood-red血红色的鲜红色的

bewildered困惑不解的不知所措的晕头转向的使迷惑使糊涂; bewilder的过去分词和过去式

dreary令人沮丧的沉闷的枯燥无味的

生词难词

disk圆盘,这里指月轮

overcast a.阴天的;多云的;阴暗的,v.包裹、遮蔽half-overcast:半遮着的,这里形容月亮一半在云层中,一半露在外面的样子

3-2 Then the moon appeared in all itselegant whiteness, lightening up thecloudless sky;finally, moving more slowly, itcast onthe surface of the rivera large parch of lightwhich glittered likean infinity of stars

译文然后,月亮在其其优雅的白色光芒的映衬下出现,照亮了无云的天空;最后,它慢慢地移动,在河面上投下一大片光,像无数星星一样闪闪发光。

亮点词汇

elegant优美的文雅的漂亮雅致的陈设讲究的精美的简练的简洁的简明的

lightening减轻,减少变明亮,变成淡色感到不那么悲伤缓和; lighten的现在分词

cloudless sky无云的天空

cast on扔;投掷

glittered闪亮闪耀光彩夺目闪现; glitter的过去分词和过去式

infinity无限无穷无限远的点无穷远无穷大

技法讲解:融情于景——如何在环境中融入人物的内心状态

不难发现,3-1所表达的气氛沉闷萧瑟,可以推测出主人公内心的烦躁、不安或是迷茫;3-2所表达的气氛静谧安详,可以推测出主人公内心的喜悦、宁静或是欣慰,同样是写夜晚的月亮,却传达出不同的情感,这就是环境描写之融情于景的威力,那么,这是如何做到的呢?

我们并未直接写3-1中主人公内心的沉闷、烦躁、无所适从,而是说The moonthrow me a bewildered, dreary glance(月亮向我投来一个迷茫、沉闷的目光),表面上写月亮迷茫、疲惫,实际上是在说主人公内心沉闷迷茫或是困乏疲惫,and buried herself again instantly in the deep drift of cloud.(然后立刻又把自己埋在了深深的云朵里)其实也反映了主人公内心世界的孤闭。

相反,注意3-2中用词:elegant whiteness(优雅的白色),cloudless sky(无云的天空),the surface of the river(湖面),an infinity of stars(无数星点),glittered(闪闪发光),这些词都十分宁谧、祥和、优美,可见主人公也是十分享受这月夜的景色,其内心必定是欢乐、安宁的。

3-3 The oncereddishand purple sky transformed intoa vast expanse ofjet-black thatengulfedthe town.A canopy of luminous starsmaterializedamongst theocean of blackness.

译文曾经泛着红紫色的天空转变成了乌黑得一大片,黑夜吞没了整个城镇,黑暗的海洋中出现了明亮的星星。

亮点词汇

reddish a.微红色的

 a vast expanse of 一大片

 engulfed包围吞没淹没严重影响; engulf的过去分词和过去式

canopy罩篷,遮篷,罩盖顶篷天篷天篷似的树荫座舱盖

luminous夜光的发光的发亮的鲜亮的鲜艳的

a canopy of luminous star指的是漫天的星河

生词难词

jet-black  a.乌黑

materialized实现发生成为现实突然显现神奇地出现; materialize的过去分词和过去式

3-4 .Thelingeringsunlight wasobliteratedby the rapidly falling nightresemblingapitch-blackcurtaindraped overthe sky.

译文:逗留在天际的最后一缕阳光被迅速落下的夜幕擦除,就像是天空被一层漆黑的幕布覆盖。

亮点词汇

lingering缠绵的缓慢消失的迟迟不去的;linger v.流连逗留徘徊,持续看

obliterate  v.擦除覆盖清除

resemble   v.像,看起来像

pitch-black a.漆黑

      drape v.(衣服、织物等)悬挂,披遮盖盖住装饰;n.(厚长的帘子,帷帘,帷幕;

3-5.The moonunder siegeby stars seemed tolightenthe nightbringing forthstars thatshoneandhungin the blackness. The never ending blacknessconsumedeverything.

译文被群星围困的月亮似乎照亮了黑夜,带来了在黑暗中闪耀和悬挂着的群星。无尽的黑暗吞噬了一切。

亮点词汇

under siege受围攻遭受严厉批评;承受巨大压力

lighten减轻,减少变明亮,变成淡色感到不那么悲伤缓和

bring forth生产,产出

shone发光反光照耀照向使光投向擦亮擦光; shine的过去分词和过去式

hung任何政党都不占多数席位的不能取得一致意见的悬挂垂下垂落低垂,下垂; hang的过去分词和过去式

consumed沉迷充满消耗,耗费使充满; consume的,这里是吞噬的意思

3-6. The night brought anunrelentingdarkness thatwrappedtheir eyes and mouths,buryingthem beneath a starless sky. The air hadthickened; the temperature dropped and nowhere was there a comforting sound.

译文夜晚带来了一片无情的黑暗,包裹着他们的眼睛和嘴巴,把他们浸没在一片没有星星的天空下。空气变浓了,温度下降了,没有一个地方有令人欣慰的声音。

亮点词汇

unrelenting持续的不缓和的势头不减的不留情的

wrapped包,裹包裹缠绕; wrap的过去分词和过去式

burying埋葬安葬丧失把掩藏在地下埋藏; bury的现在分词

thickened变厚,变浓,变稠; thicken的过去分词和过去式

nowhere无处哪里都不


发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

Powered By Z-BlogPHP 1.7.3

鲁ICP备14009403号